一区二区精品在线_中文字幕在线观看日本_福利姬在线播放_亚色中文_亚洲国产日韩在线_无遮挡在线观看

首頁 > 新聞資訊

工程翻譯的原則是什么?

日期:2019-02-18 發布人: 來源: 閱讀量:

  現在國際化合作非常多,工程技術要求非常高的解釋質量精度。在工程翻譯中,譯員以書面或口頭形式為中外雙方的交流和溝通提供語言支持,從而達到有效溝通的目的。下面北京尚語翻譯公司給大家介紹一下工程翻譯的原則。

  一、信息檢索能力很重要

  信息檢索在科技工程類翻譯中占有極其重要的地位,一篇譯稿是否用詞造句是否準確,考的就是譯員信息檢索的能力。因為在校園學習階段,我們能學到與自己翻譯方向相關的知識是及其有限的,甚至是完全不涉及的,在此前提下,想快速擴充自己知識面以及在翻譯中準確無誤地找到準確的譯法,就需要譯員發揮其信息檢索的能力。對于譯員來說,兩個常用搜索引擎-谷歌和百度。百度用于檢索中文資源,而谷歌相應地就用于檢索英文資源。但谷歌在內陸地區不使用特殊手段(翻墻)是很難登陸上去的,而有的小伙伴并不是很想購買費用高昂的翻墻賬號,此時,谷歌鏡像就成了此類小伙伴的福音(自行百度“谷歌鏡像”)。

  二、譯文一致性

  當我們能使用信息檢索查找到自己需要信息之后,就涉及到譯文統一性問題。常見的有、用詞,句式,格式。用詞,即同一單詞的譯文應統一;句式,即同一段落或通篇中,地位作用相似或相同的句子,其譯文應盡量使用相同句式;格式,即譯文應與原文格式保持一致。

  三、譯文簡潔性

  這里的譯文簡潔性不是譯文能省就省,而是在保證譯文準確傳達原文意思的基礎上,保持譯文簡潔明了。同時,用詞簡潔,即選詞勿需高深偏僻,常見且精確傳達原文意義即可,譯文是供客戶閱讀使用的,若選詞過偏,很可能會在客戶閱讀時造成不必要的困擾。

翻譯公司

在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 天堂av免费在线 | 国产高清av | 蜜桃91麻豆精品一二三区 | 久久视频这里只有精品 | 中文字幕在线观看不卡 | 久久视频免费在线观看 | 日日夜夜草 | 亚洲丁香网 | 国产视频网站在线观看 | 精品视频日韩 | 国产三级视频在线 | 蜜臀传媒 | 手机看日韩 | 中文字幕亚洲天堂 | 蜜桃精品视频在线 | 亚洲色图日韩 | 国产做受视频 | 四虎影视永久免费 | 日韩一区二区在线观看视频 | 看全色黄大色大片 | 99久久视频 | 日本黄色小说视频 | 亚洲成人免费在线观看 | 先锋资源中文字幕 | 午夜日韩av | 一级爱片 | 一本色道综合久久欧美日韩精品 | 日韩激情视频 | 亚洲欧洲在线播放 | 欧美亚洲日本国产 | 国产美女高潮 | 亚洲国产欧美日韩在线 | 亚洲色综合| 日韩中文字幕免费在线观看 | av在线免费网址 | 97久草 | 五月天精品视频 | 亚洲国产精品免费在线观看 | 亚洲视频精品 | 伊人久久久久久久久久久久 | 日韩a在线 |