一区二区精品在线_中文字幕在线观看日本_福利姬在线播放_亚色中文_亚洲国产日韩在线_无遮挡在线观看

首頁 > 新聞資訊

英語翻譯的技巧有哪些?

日期:2022-01-27 發布人:尚語翻譯 來源:尚語翻譯 閱讀量:

中英兩種語言在語法句法、詞匯、修辭等方面都存在著很大的差異,因此在進行英漢互譯時就會遇到很多難點,掌握一些英語翻譯技巧可以大大的提高翻譯質量及速度。下面,尚語翻譯就為大家羅列一些英語翻譯中常用技巧,以供大家參考學習。

             英語翻譯技巧.jpg

一、增譯法 增譯法是指根據中英兩種語言不同的思維方式、語言習慣和表達方式,在翻譯時適量的增加一些字、詞、句,從而更準確地表達出原文所要表述的內容。這種方式多數用在中譯英里。漢語一般無主句較多,而英語句子一般都是要有主語的,所以在翻譯漢語無主句的時候,除了少數可以直接使用英語無主句、被動語態結構來翻譯以外,一般都要根據語境另外補出主語,使句子得以完整。

二、省譯法 這是與增譯法為之對應的一種翻譯方法,就是刪去不符合外語的思維習慣、語言習慣和表達方式的字、詞、句,使得英語翻譯的譯文簡單易懂。

三、轉換法 轉換法是指在翻譯的過程中為了使譯文符合外語的表述方式、方法和習慣對原文中的詞語、句式和語態等進行轉換。具體來說,就是在詞性方面,把名詞轉換為代詞、形容詞、動詞;把動詞轉換成名詞、形容詞、副詞、介詞;把形容詞轉換成副詞和短語等。

四、正譯法和反譯法 這兩種翻譯方法多數被用于中譯英,偶爾也會用于英譯中。什么是正譯?是指把原文按照與中文的語序或表達方式直譯成英文。再說反譯呢,則是指把原文按照與漢語相反的語序或表達方式翻譯為英語。正譯與反譯基本具有同義的效果,但是反譯往往更加符合英語的思維方式和表達習慣。

五、重組法 重組法是指在進行英譯中的時候,為了讓譯文流暢以及更加符合中文敘事表述的習慣,在理清英語長句的架構、明白英語原文意思的基礎上,徹底擺脫原文語序及句子形式,對原文內容進行重新組合。

六、綜合法 綜合法是指單一使用某種翻譯技巧不能順利做出譯文時,分析原文內容,邏輯及想要表達的內涵,同時使用轉換法、重組法、增譯法、省譯法、重組法等多種翻譯技巧的方法來做翻譯。

   以上六種英語翻譯技巧是尚語翻譯為大家總結的,希望在日后的學習和工作中對您有所幫助!如果您有專業的翻譯需求也可以隨時聯系尚語翻譯哦!


在線
客服

在線客服服務時間:9:00-24:00

選擇下列在線溝通:

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時客服服務熱線

關注
微信

關注官方微信
主站蜘蛛池模板: 成人看片黄a免费看视频 | 激情丁香六月 | 国产高清第一页 | 国产精品不卡视频 | 国产亚洲在线观看 | 亚洲精品国产一区二区 | www日韩av | 中文久久乱码一区二区 | 一区二区精品国产 | 午夜激情四射 | 少妇高潮一区二区三区喷水 | 欧美精品v| 亚洲精品一区二三区 | 精品玖玖玖 | 欧美午夜一区 | 久久成人一区二区 | 波多野结衣精品在线 | 国产精品一区二区人人爽 | av免费网址 | 欧美一级艳片视频免费观看 | 日韩欧美激情在线 | 高压监狱满天星在线观看 | 国产精品com | 亚洲色图第三页 | 日韩一区二区在线播放 | 超碰人人人人人 | 亚洲v在线 | 欧美一区视频 | 一区二区视频免费在线观看 | 美女黄色一级视频 | 亚洲视频免费 | 成人免费三级 | 天天综合在线观看 | 国产怡春院 | 国产精品美女在线 | 久久精品8 | 色天天干| 一级片免费视频 | 亚洲在线成人 | 最近2019中文字幕大全第二页 | 国产精品二三区 |